Pixel-perfect tables - the solution at hand.
- BaconFries
-
- Posts: 5371
- Joined: Thu Aug 16, 2007 7:32 pm
Re: Pixel-perfect tables - the solution at hand.
Hi [RZ] looks like it got "Lost in Translation" I believe what suflex is saying when he says "badly" he refers to very much (esp in the phrases need badly, badly in need of,tranalating means that he really was in need of your extension and will be used greatly....
Re: Pixel-perfect tables - the solution at hand.
'Slang' isn't English
Re: Pixel-perfect tables - the solution at hand.
@bf
thanks, but the "s" at the end makes a huge difference in the meaning.
@hakoo
thanks.
thanks, but the "s" at the end makes a huge difference in the meaning.
@hakoo
thanks.
Re: Pixel-perfect tables - the solution at hand.
Hi RZ,
Cool down and take a deep breath, your extension is great and it would be a pity if it was restricted for use from some people.
Please have a look at this thread, suflex didn't mean anything "bad" for the extension.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=149806
Cool down and take a deep breath, your extension is great and it would be a pity if it was restricted for use from some people.
Please have a look at this thread, suflex didn't mean anything "bad" for the extension.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=149806
Re: Pixel-perfect tables - the solution at hand.
ok, english is not my mother tongue. some expressions sound really bad, literally bad, not slang.
what in american may sound cool, here is not so cool. specially when a "half of a letter" can make a huge difference. anyhow, my mistake or not, his mistake or not, i didn't find yet any word like "sorry" or "apologies".
thanks for your input.
what in american may sound cool, here is not so cool. specially when a "half of a letter" can make a huge difference. anyhow, my mistake or not, his mistake or not, i didn't find yet any word like "sorry" or "apologies".
thanks for your input.